Оранжевый цвет радуги - Страница 66


К оглавлению

66

– Алеся! – перегородил мне дорогу ниоки с седой прядкой.

– Капитан!

– Что ты решила тут устроить?

Я подняла брови, предлагая ему объясниться.

– Акир – мой друг! – возмущенно начал он. – Ты решила нас рассорить?

– Нет, – ответила лаконично. Как бы, интересно, я их рассорила, даже если бы вдруг мне пришла в голову эта идиотская мысль, если я их и не вижу почти. Более того, всеми силами стараюсь их обоих избегать.

– А что ты тогда себе позволяешь?

И снова я промолчала, глядя ему в переносицу и ожидая объяснений.

– Тебе оказана честь: принимать пищу в компании капитана и командора! – Он чуть наклонился, нависнув надо мной. – Что за марш протеста ты устраиваешь?

– Мне нужно написать письменное заявление, что я добровольно отказываюсь от чести принимать пищу за столиком капитана и командора? – сухо спросила я, хотя внутри у меня все дрожало от страха.

– Ты нарываешься, детка… – сообщил мне этот тип.

– Вы не ответили на мой вопрос, капитан.

– Алеся, это мой корабль, и здесь я устанавливаю правила. Если было решено, что ты ешь с нами, то ты будешь есть с нами!

– Кем решено? Вами?

– Ты жена Акира. И обязана слушаться мужа.

– Это все, что вы хотели мне сообщить, капитан? – не стала я отвечать на его заявление.

– Наглая… Не понимаю, чего Акир с тобой так носится, – покачал головой Риот. – Нет, понятно, что против того, что ты его кахэто, не попрешь. Но учти! Попытаешься нас рассорить, будешь иметь дело со мной. Он мой друг, и я не позволю всяким малолетним человеческим девчонкам разрушать нашу дружбу.

– Да дружите вы, сколько хотите, – устало вздохнула я. – Только сделайте одолжение, не лезьте ко мне. То, что по неблагоприятному для меня стечению обстоятельств я стала женой Акира, не означает, что я должна также считать вас своим другом.

– А я и не являюсь твоим другом, – фыркнул он. – Я уже сказал, я друг Акира.

– Я рада за вас обоих, капитан, – без малейшей издевки в голосе сказала я.

Наверное, это круто – иметь друга, который пытается тебя защитить от твоей же собственной жены. И не важно, что эта жена ни в чем не виновата. И плевать, что такой помощью ты лишаешь своего друга возможности иметь счастливую жизнь. Нет, вслух я этого, конечно, не сказала. Я же не самоубийца.

Риот, прищурившись, смотрел на меня, а я решила спросить:

– Капитан, что такое – кахэто?

– А ты не знаешь? – удивленно протянул мужчина. – Хм. Тогда тебе лучше спросить об этом у Акира.

Не прощаясь, он развернулся и ушел.

– Яша, терпеть не могу котов! Я тебе уже говорила? Нет? Тогда говорю. И напомни мне об этом, пожалуйста, если вдруг забуду, – прошептала я рептилии и побрела к себе в каюту.

Плакать.

Обидно было ужасно! Вот прямо – ужасно! Что я сделала этому противному Риоту, что он так со мной? Да и командору я ничего не сделала. Все, что я пытаюсь сделать, – это выжить и, по возможности, не быть при этом рабыней в гареме или девкой в борделе. Это такое большое преступление? Что они привязались ко мне?

ГЛАВА 18

Уже в каюте, отпустив Яшку, я села за стол и уронила голову на руки. Почему-то думала, что сейчас буду рыдать горючими слезами, но слезы упорно не желали литься. Расстроившись, пододвинула к себе папку с бумагой, достала карандаши…

Через некоторое время я со злорадным чувством удовлетворения любовалась графитным рисунком. Два здоровенных кота с облезлой шерстью шли плечом к плечу. У одного из них были рваное ухо, седая прядь и наглые глаза, а следом за ним волочилась привязанная к его хвосту связка использованных консервных банок. И рот у этого кота был разинут, словно он что-то громко орал. Второй котяра выглядел немного поприличнее. У него глазищи смотрели не так бессовестно, да и в целом морда выглядела более суровой, а в зубах он держал маленькую мышку с поникшим хвостиком и бессильно повисшими лапками.

Без цвета рисунок, конечно, не такой эффектный, как мог бы быть, но, если присмотреться, вполне можно опознать, кто есть кто. При взгляде на этих двух обитателей помойки становилось ясно, что они друзья не разлей вода и возвращаются с какой-то пьянки или охоты.

Полюбовавшись на этих хвостатых типов, я убрала рисунок в папку и отодвинула ее от себя. Снова положила голову на руки и задумалась, что же мне дальше делать и как жить.

Как вошел Акир, я не слышала. То ли задремала, то ли он умудрился сделать это абсолютно бесшумно, но муж застал меня врасплох.

– Алеся, что случилось?

– Что?! – Я аж подпрыгнула на стуле, стукнувшись при этом коленкой о столешницу.

Командор спокойно прошел и сел рядом со мной. Я уже смирилась с его постоянными приходами и даже перестала прятать второй стул. Лучше уж пусть стоят два стула, иначе кому-то из нас придется сидеть на постели.

– Вы меня напугали, командор, – сообщила я, выдохнув.

– Алеся, скажи мне, что не так? – Акир взял меня за руку и ласково сжал.

Несколько секунд я смотрела на него, а потом решила спросить:

– Командор, скажите честно. Вы тоже считаете меня гулящей девкой?

– Что? – опешил ниоки.

– Нет, ну правда. У меня на лбу написано, что я мечтаю о любовных похождениях? Или вы так думаете только потому, что я бывшая «гаремная девочка» и успела побывать в борделе?

– Алеся, что за бред ты несешь?! Я не считаю… не думаю так о тебе!

– Ну почему – «бред»? – печально спросила я, глядя в зеленые глаза. – С чего-то же приходят вам в голову мысли, что я склонна к промискуитету.

66